У дев’яності роки минулого століття в місці з розвалом СРСР до нас прийшла демократія, свобода і, звичайно ж, іноземна естрада. На дитячих днях народження і шкільних вогниках великою популярністю користувалася заводна латинська пісенька дуету Los del Río під назвою "Макарена". В купе з не менш запальним танцем вона швидко підкорила серця простого люду і особливо діточок. Ну що ж, прийшов час відкрити очі, під які куплети діти веселилися і танцювали в той далеко час. Сенс пісні наступний: дівчина Макарена сумує за свого хлопця Вікторина, який пішов в армію, і відправляється заводити шури-мури з іншими мужиками. До речі Вікторина — звичайне ім’я для "рогатого" персонажа в іспанскоязичной культурі. Не вірите? Тоді читайте переклад оригіналу нижче:
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Que tu cuerpo es pa ‘darle alegría
y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
Macarena tiene un novio que se llama
Que se llama de apellido Vitorino
Y en la jura de bandera del muchacho
Se la dio con dos amigos
Aaahe!
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Que tu cuerpo es pa ‘darle alegría
y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Que tu cuerpo es pa ‘darle alegría
y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
Macarena, Macarena, Macarena
Que te gustan los veranos de Marbella
Macarena, Macarena, Macarena
Que te gustan las movidas guerrilleras
Aaahe!
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Que tu cuerpo es pa ‘darle alegría
y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
Macarena sueña con El Corte Inglés
Y se compra los modelos más modernos
Le gustaría vivir en Nueva York
Y ligar un novio nuevo
Aaahe!
Macarena sueña con el corte ingles
Y se compra los modelos más modernos
Le gustaría vivir en Nueva York
Y ligar un novio nuevo
Aaahe!
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Que tu cuerpo es pa ‘darle alegría
y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
Порадуй своє тіло, Макарена,
Адже твоє тіло створено для радості
і всяких приємних речей,
Потіш своє тіло, Макарена,
Е-е-е, Макарена … Ах-ха!
У Макара є хлопець, якого кличуть
Якого всі кличуть на прізвище, Віторіно.
І юнацької клятвою на прапорі,
Він віддав її двом своїм друзям.
Ах-ха!
Порадуй своє тіло, Макарена,
Адже твоє тіло створено для радості
і всяких приємних речей,
Потіш своє тіло, Макарена,
Е-е-е, Макарена … Ах-ха!
Порадуй своє тіло, Макарена,
Адже твоє тіло створено для радості
і всяких приємних речей,
Потіш своє тіло, Макарена,
Е-е-е, Макарена … Ах-ха!
Макарена, Макарена, Макарена,
Тобі подобається проводити літо в Марбельї?
Макарена, Макарена, Макарена,
А як тобі подобаються коханки-партизанки?
Ах-ха!
Порадуй своє тіло, Макарена,
Адже твоє тіло створено для радості
і всяких приємних речей,
Потіш своє тіло, Макарена,
Е-е-е, Макарена … Ах-ха!
Макарена марить про Ель Корте Інглес1
І купує наймодніші речі,
Вона хотіла б жити в Нью-Йорку,
І зав’язати стосунки з новим парнем.2
Ах-ха!
Макарена марить про Ель Корте Інглес
І купує наймодніші речі,
Вона хотіла б жити в Нью-Йорку,
І зав’язати стосунки з новим хлопцем.
Ах-ха!
Порадуй своє тіло, Макарена,
Адже твоє тіло створено для радості
і всяких приємних речей,
Потіш своє тіло, Макарена,
Е-е-е, Макарена … Ах-ха!